Naukowe hity UJ już po angielsku

Ukazało się właśnie w internecie angielskie tłumaczenie “Projektora Jagiellońskiego” – publikacji Uniwersytetu Jagiellońskiego, która w atrakcyjny sposób popularyzuje najciekawsze badania prowadzone w ostatnich latach na UJ.

Angielska wersja książki – opublikowanej w wersji elektronicznej – nosi tytuł “Science Projector. What are scientists from the Jagiellonian University in Kraków currently working on?”

Pozycja jest oparta na zaktualizowanych dwóch dotychczasowych polskich edycjach “Projektora Jagiellońskiego”, które wyszły w 2012 i bieżącym roku. Publikacja jest wspólnym dziełem naukowców UJ i uczelnianego Biura Promocji. W sumie zaprezentowano w niej 50 projektów badawczych niedawno ukończonych bądź wciąż realizowanych przez krakowskich naukowców.

Podobnie jak w przypadku polskich wydań intencją autorów i redaktora przewodnika – Piotra Żabickiego, jest przedstawienie w przystępny sposób najważniejszych lub najbardziej spektakularnych osiągnięć naukowców UJ. Odbiorcą może być więc nie tylko zagraniczny naukowiec, ale przeciętny śmiertelnik, który jest ciekawy, co się dzieje w polskiej nauce.

Opisane tematy obejmują wszystkie dziedziny: zarówno humanistykę, nauki społeczne, jak i nauki ścisłe, technologie, badania nad środowiskiem i medycynę.

Zwięzłe i napisane lekkim językiem teksty nie przypominają w niczym naukowych raportów. Są raczej zbiorem migawek, które pokazują nawet czytelnikowi nie związanemu z nauką, co się dzieje w zaciszu laboratoriów, gabinetów i bibliotek.

W jednym z rozdziałów książki zaprezentowano tajniki audiodeskrypcji, czyli słownego i dźwiękowego opisu obrazu (np. filmu),przeznaczonego dla osób niewidzących.

W dziale biologiczno-medycznym nie zabrakło opisu badań dotyczących prób znalezienia szybkich i skutecznych metod diagnozowania sepsy oraz analiz odnoszących się do białaczki u dzieci. W obu tych przypadkach praca naukowców z UJ może mieć przełomowe znaczenie.

W książce zaprezentowano także imponujące odkrycia polskich archeologów z UJ – na Cyprze i w Gwatemali (Naukum). Wśród innych ciekawych tematów badań wymienić można: społeczne i prawne aspekty samobójstw w erze internetu czy też problemy związane z adaptacją Romów w społeczeństwie polskim.

Tekst angielski “Projektora” można znaleźć na stronie internetowej. Jak podkreślają autorzy, jest on dostępny dla każdego i może być wykorzystany przez internautów dzięki otwartej licencji (Creative Commons).

 

Źródło: PAP – Nauka w Polsce www.naukawpolsce.pap.pl